My playlist

mercoledì 19 maggio 2010

Real Web Dating - Capitolo 10

Ultimo capitolo. Non aggiungo nient'altro.


Neil

REM - Leave

Nothing could be bring me closer,
nothing could be bring me near.
Where is the road I follow?
Believing, leave.

It's under, under, under my feet,
the scene spread out there before me.
Better I go where the land touches the sea,
there is my trust in what I believe.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.

Shifting the dream,
nothing could bring me further from my old friend time.
Shifting the dream,
charging the scene,
I know where I marked the signs.
Suffer the dreams of a world gone mad,
I like it like that, and I know it.

I know it well, ugly and sweet,
a temperament who said believe in his dream.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
I set it on there lightly,
I sent it off in an airplane
that never left the ground.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.
That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.

Longed for this to take me,
longed for my release,
waited for the coming.
Leavin', leave.

Leave, leave.
Leavin', leavin'.
Leavin', leave.

Traduzione

Niente potrebbe portarmi più vicino,
niente potrebbe portarmi accanto.
Dove è la strada che seguo?
Credendo, partire.

È sotto, sotto, sotto i miei piedi,
la scena si spiega davanti a me.
Meglio che vada dove la terra incontra il mare,
li si trova la mia fede in ciò in cui credo.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.

Cambiando il sogno,
niente potrebbe portarmi più lontano dal tempo dei miei vecchi amici.
Cambiando il sogno,
caricando la scena,
so dove ho messo i segni.
Soffro i sogni di un mondo impazzito,
mi piace così come è, e lo so.

Lo conosco bene, orribile e dolce,
un uomo forte che disse di credere nel suo sogno.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
L’ho spedito su un aereo di linea,
l’ho spedito in aeroplano
che mai si è levato dal suolo.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.
Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.

Ho desiderato che questo mi rapisse,
desiderato di essere liberato,
aspettato quello che stava per accadere.
Partendo, lasciare.

Partire, lasciare.
Partendo, lasciando.
Partire, lasciare.


Madeleine

Lene Marlin - What if

If I said I want you? If I said I need you?

What if I don't wanna move one?
If I like it as it is?
Wanna keep it like this, for a while, forever.
Just let me lie close to you.
don't wanna let you go, don't wanna let you go.

If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?

What if I don't wanna forget?
Don't want anyone but you?
Believe me, it's true, for a while, forever.
Just let me stay here with you,
I don't wanna leave, I don't wanna leave.


If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?


And I thought I could, let this go.
I thought I would, but now I know.
Now I know.

If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?

Traduzione

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?

E se non volessi fare alcuna mossa?
Se mi piacesse così?
Voglio restare così, per un pò, per sempre.
Lasciami solo sdraiare vicino a te,
non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?

E se non volessi dimenticare?
Se non volessi nessuno tranne te?
Credimi, è vero, per un po’, per sempre.
Lasciami solo stare qui con te,
non me ne voglio andare, non me ne voglio andare.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?

E pensavo di poter lasciar passare.
E pensavo che l'avrei fatto, ma ora so.
Ora so.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?


Neil

Muse - Endlessly

There's a part in me you'll never know,
the only thing I'll never show.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

It's plain to see, it's trying to speak.
Cherished dreams forever asleep.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

Traduzione

C’è una parte di me che non conoscerai mai,
l’unica cosa che non mostrerò mai.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.

È chiaro da capire è difficile da dire.
I sogni più cari dormiranno per sempre.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.


Bonus Track

The Cranberries - You and me

I'm not going out tonight 'cos I don't want to go.
I am staying at home tonight 'cos I don't want to know .
You revealed a world to me
and I would never be dwelling in such happiness,
your gift of purity.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah, you and me it will always be.
You and me forever be.
Eternally it will always be you and me.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

I don't pay attention to the ones who never cared.
Find your own direction 'cos there's sweetness in the air.
You will be the world to me
and I will always be dwelling in this happiness,
your gift of purity.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah, you and me it will always be.
You and me forever be.
Eternally it will always be you and me.

Always be you and me.
Forever be, eternally.
It will always be you and me.
Forever be, eternally.

Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

Traduzione

Non uscirò stasera perchè non voglio andare.
Starò a casa stasera perchè non voglio sapere.
Mi hai rivelato un mondo
e non mi sarei mai soffermata in una tale felicità,
il tuo dono di purezza.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

Non faccio attenzione a quelli che non si sono mai interessati.
Trova la tua direzione perchè c'è dolcezza nell'aria.
Sarai il mondo per me
e mi soffermerò sempre in questa felicità,
il tuo dono di purezza.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.

Sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.


REM - Leave
Lene Marlin - What if
Muse Endlessly
The Cranberries - You and me

giovedì 13 maggio 2010

Awakening from Darkness - Capitolo 7 - Teaser

Wedding planning


Awakening from Darkness - Capitolo 6

At your service, Sir

'Al tuo servizio, Signore'


Dopo una lunga assenza rieccomi qui con una nuova parte di storia. Questo capitolo, è un capitolo di passaggio che serve solo ad introdurre un nuovo personaggio che avrà un ruolo fondamentale nella storia.

'Il suo volto non aveva espressioni mentre mi scrutava.
I miei occhi si spalancarono quando capii chi fosse davvero quella fanciulla. L’ultima volta che l’avevo vista aveva da poco mosso i primi passi.
“Kyra.” Sussurrai.'


Capitolo 6

mercoledì 5 maggio 2010

Real Web Dating - Capitolo 9

Rieccomi qui....Mi scuso per l'assenza innanzitutto. Chi ha letto i vari avvisi sa che non ho potuto scrivere per un pò per via degli esami. Il nuovo capitolo di 'Real Web Dating' è pronto e vi lascio i testi e le traduzioni dei testi del capitolo.


Madeleine

Placebo - Broken promise

We'll rise above this,
we'll cry about this,
as we live and learn.
A broken promise,
I was not honest,
now I watch as tables turn.
And you’re singing.

I’ll wait my turn
to tear inside you.
Watch you burn,
I’ll wait my turn.
I’ll wait my turn.

I’ll cry about this
and hide my cuckold eyes,
as you come off all concerned.
And I’ll find no solace
in your poor apology,
in your regret that sounds absurd.
And keep singing.

I’ll wait my turn
to tear inside you.
Watch you burn.
And I’ll wait my turn
to terrorize you.
Watch you burn.
And I’ll wait my turn,
I’ll wait my turn.

And this is a promise.
Promise is a promise.
Promise is a promise.
Promise is a promise.

And I’ll wait my turn
to tear inside you.
Watch you burn,
I’ll wait my turn.
I’ll wait my turn.

Promise is a promise.

A broken promise,
you were not honest.
I’ll bide my time,
I’ll wait my turn.

Traduzione

Ci mostreremo superiori a questo,
ci piangeremo sopra,
mentre viviamo e impariamo.
Una promessa infranta,
io non sono stato onesto,
ora osservo le posizioni rovesciarsi
e tu stai cantando.

Aspetterò il mio turno
per lacerarti dentro.
Guardandoti bruciare,
aspetterò il mio turno.
Aspetterò il mio turno.

Piangerò di questo
e nasconderò i miei occhi gonfi,
mentre tu te ne esci tutto preoccupato.
E non troverò conforto
nelle tue misere scuse,
nel tuo rimorso che suona così assurdo.
Continuo a cantare.

Aspetterò il mio turno
per lacerarti dentro.
Guardandoti bruciare.
E aspetterò il mio turno
per terrorizzarti.
Guardandoti bruciare.
E aspetterò il mio turno,
aspetterò il mio turno.

E questa è una promessa.
Una promessa è una promessa.
Una promessa è una promessa.
Una promessa è una promessa.

E aspetterò il mio turno
per lacerarti dentro.
Guardandoti bruciare,
aspetterò il mio turno.
Aspetterò il mio turno.

Una promessa è una promessa.

Una promessa infranta,
tu non sei stato onesto.
Aspetterò la mia occasione,
aspetterò il mio turno.


Neil

Placebo - Blind

If I could tear you from the ceiling
and guarantee a source divine,
rid you off possessions fleeting,
remain your funny valentine.

Don't go and leave me
and please don't drive me blind.
Don't go and leave me
and please don't drive me blind.

If I could tear you from the ceiling.
I know the best have tried.
I'd fill your every breath with meaning
and find a place we both could hide.

Don't go and leave me
and please don't drive me blind.
Don't go and leave me
and please don't drive me blind.

You don't believe me,
but you do this every time,
please don't drive me blind,
please don't drive me blind.

I know we're broken.
I know we're broken.
I know we're broken.

If I could tear you from the ceiling,
I'd freeze us both in time
and find a brand new way of seeing
your eyes forever glued to mine.

Don't go and leave me
and please don't drive me blind.
Don't go and leave me
and please don't drive me blind.

Please don't drive me blind.
Please don't drive me blind.
Please don't drive me blind.
Please don't drive me blind.

I know I broke it.
I know I broke it.
I know I broke it.
I know I broke it.

Traduzione

Se solo potessi strapparti dal soffitto
e garantire una fonte divina,
liberarti dai tuoi possedimenti momentanei,
rimanere il tuo buffo innamorato.

Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.
Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.

Se solo potessi strapparti dal soffitto.
So che i migliori ci hanno provato.
Riempirei di significato ogni tuo singolo respiro
e troverei un posto dove potremmo nasconderci entrambi.

Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.
Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.

Tu non mi credi,
ma lo fai ogni volta,
per favore non rendermi cieco,
per favore non rendermi cieco.

So che siamo distrutti.
So che siamo distrutti.
So che siamo distrutti.

Se solo potessi strapparti dal soffitto,
ci congelerei entrambi all'istante
e troverei un nuovo modo di vedere
i tuoi occhi per sempre incollati ai miei.

Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.
Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.

Per favore non rendermi cieco.
Per favore non rendermi cieco.
Per favore non rendermi cieco.
Per favore non rendermi cieco.

So che l'ho distrutto io.
So che l'ho distrutto io.
So che l'ho distrutto io.
So che l'ho distrutto io.


Madeleine

One Republic - Secrets

I need another story,
something to get off my chest.
My life gets kind a boring,
need something that I can confess
til’ all my sleeves are stained red
from all the truth that I’ve said
come by it honestly, I swear
thought you saw me wink, no
I’ve been on the brink, so…

Tell me what you want to hear,
something that were like those years,
sick of all the insincere.
So I’m gonna give all my secrets away.
This time, don’t need another perfect line,
don’t care if critics never jump in line.
I’m gonna give all my secrets away.

My god, amazing how we got this far,
it’s like we’re chasing all those stars,
who’s driving shiny big black cars.
And everyday I see the news,
all the problems that we could solve
and when a situation rises,
just write it into an album,
singing straight, too cold.
I don’t really like my flow, no, so…

Tell me what you want to hear,
something that were like those years,
sick of all the insincere.
So I’m gonna give all my secrets away.
This time, don’t need another perfect line,
don’t care if critics never jump in line.
I’m gonna give all my secrets away.

Oh, got no reason, got not shame.
Got no family I can blame,
just don’t let me disappear
I’mma tell you everything.

So tell me what you want to hear,
something that were like those years,
sick of all the insincere.
So I’m gonna give all my secrets away.
This time, don’t need another perfect line,
don’t care if critics never jump in line.
I’m gonna give all my secrets away.

So tell me what you want to hear,
something that were like those years,
sick of all the insincere.
So I’m gonna give all my secrets away.
This time, don’t need another perfect line,
don’t care if critics never jump in line.
I’m gonna give all my secrets away.

All my secrets away, all my secrets away.

Traduzione

Ho bisogno di un’altra storia,
qualcosa che si toglie dal mio petto.
La mia vita diventa un po’ noiosa,
ho bisogno di qualcosa da confessare
finché tutte le mie maniche saranno macchiate di rosso
da tutta le verità che ho detto,
l’ho passato onestamente, lo giuro
anche se mi hai visto ammiccare, no
sono stato sul punto di farlo, perciò…

Dimmi cosa vuoi sentire,
qualcosa che era come quegli anni,
stanchi di tutta questa falsità.
Perciò darò via tutti i miei segreti.
Questa volta, non ho bisogno di un’altra linea perfetta,
non mi importa se i critici non si mettono mai sull’attenti.
Darò via tutti i miei segreti.

Dio mio, è incredibile come siamo arrivati lontano,
è come se avessimo inseguito tutte quelle stelle,
che stanno guidando, brillanti, grandi macchine nere.
Ed ogni giorno vedo il notiziario,
tutti i problemi che avremmo potuto risolvere
e quando una situazione emerge,
scrivilo in un album,
cantando in modo diretto, troppo freddo.
Non mi piace proprio il mio flusso, no, perciò…

Dimmi cosa vuoi sentire,
qualcosa che era come quegli anni,
stanchi di tutta questa falsità.
Perciò darò via tutti i miei segreti.
Questa volta, non ho bisogno di un’altra linea perfetta,
non mi importa se i critici non si mettono mai sull’attenti.
Darò via tutti i miei segreti.

Oh, non c’è ragione, non c’è vergogna.
Non ho una famiglia cui dare la colpa,
solo non lasciarmi scomparire.
Ti dirò tutto.

Perciò dimmi cosa vuoi sentire,
qualcosa che era come quegli anni,
stanchi di tutta questa falsità.
Perciò darò via tutti i miei segreti.
Questa volta, non ho bisogno di un’altra linea perfetta,
non mi importa se i critici non si mettono mai sull’attenti.
Darò via tutti i miei segreti.

Perciò dimmi cosa vuoi sentire,
qualcosa che era come quegli anni,
stanchi di tutta questa falsità.
Perciò darò via tutti i miei segreti.
Questa volta, non ho bisogno di un’altra linea perfetta,
non mi importa se i critici non si mettono mai sull’attenti.
Darò via tutti i miei segreti.

Tutti i miei segreti, tutti i miei segreti.


Placebo - Broken promise
Placebo - Blind
One Republic - Secrets

giovedì 15 aprile 2010

Awakening from Darkness - Capitolo 5

Sacred Hymeneal

'Sacro Imeneo'



Dopo tanto romanticismo si ritorna agli Inferi. Anche qui c'è amore, un pò diverso, ma c'è. Vi lascio alle nozze di Adam e Julianne, che dà la voce a questo capitolo. Alla pagina del capitolo, trovate una nota con alcune curiosità.

"Istar ancora una volta mi avevo dato una mano. Aveva chiesto a Furfur, colui che regola l’amore di coppia e quello coniugale, di officiare la cerimonia. Indossai il vestito che Istar aveva preparato per me e mi avvicinai all’altare. 'Adam e Julianne, vi unisco nel Sacro Imeneo. Le vostre anime d’ora in poi saranno un tutt’uno e dipenderanno l’una dall’altra nel dolore e nelle sciagure.' recitò celebrando così la nostra unione.


Capitolo 5

Diari - Capitolo 32 - Teaser

2005 - Twilight


Diari - Capitolo 31

2005 - Niente più sbagli



Dopo tanta elettricità, Edward riesce nell'intento di fare un regalo alla dolce e timida Angela Weber. Inoltre, ci saranno altre piccole confessioni e ancora tanta elettricità.

"Mi concessi qualche secondo per guardarla. Il suo viso fermo in un’espressione seria, quasi preoccupata. Non riuscivo a capirne il motivo. Per quale assurdo motivo poteva preoccuparsi. Continuammo a guardarci, ognuno perso nelle sue riflessioni. Il mio respirò, in un gesto umano, quasi normale, accelerò e mi ritrovai di nuovo a sentire tra di noi quella strana elettricità che aveva accompagnato l’ora di biologia.
Il desiderio di posare le mie dita su di lei divenne soffocante quasi più della voglia del suo sangue. Quella che sentivo non era più solo la voglia di sfiorare la sua morbida pelle, ora avevo voglia di sfiorare le sue labbra con le mie. Poi provai dolore, dolore quando mi resi conto che non avrei mai potuto farlo. Guardai Bella e mi resi conto che aveva smesso di respirare."


Capitolo 31

martedì 13 aprile 2010

Real Web Dating - Capitolo 8

Ed eccoci con i nuovi testi del nuovo capitolo!


Madeleine

Lene Marlin - My love

Please, come and find me my love.
I'm ready now to come home.
Please, come and find me my love.
Let's leave this place,
let's leave no trace.

Can you hear me my love?
I'm shouting in the wind.
Can you hear me?
Can you see me my love?
I'm drawing in the sand.
Can you see me?

I hope that I'm still with you,
as you are with me.
You always will be.

Please, come and find me my love.
I'm ready now to come home.
Please, come and find me my love.
Let's leave this place,
let's leave no trace.

Can you feel me my love?
I'm hurting so bad.
Can you feel it?
Can you tell about my thoughts ?
I wish that you were here.
Do you know it?

The time that I've had
don't need anymore,
You're the one I wait for.

Please, come and find me my love.
I'm ready now to come home.
Please, come and find me my love.
Let's leave this place,
let's leave no trace.

Please, come and find me my love.
I'm ready now to come home.
Please, come and find me my love.
Let's leave this place,
let's leave no trace.

Traduzione

Per favore, vieni a cercarmi amore mio.
Sono pronta adesso per tornare a casa.
Per favore vieni a cercarmi amore mio.
Lasciamo questo posto,
non lasciamo tracce.

Puoi sentirmi, amore mio?
Sto gridando nel vento.
Puoi sentirmi?
Puoi vedermi, amore mio?
Sto disegnando nella sabbia.
Puoi vedermi?

Spero di stare ancora con te,
come adesso sei con me.
Lo sarai sempre.

Per favore, vieni a cercarmi amore mio.
Sono pronta adesso per tornare a casa.
Per favore vieni a cercarmi amore mio.
Lasciamo questo posto,
non lasciamo tracce.

Puoi sentirmi, amore mio?
Sto così male.
Puoi sentirlo?
Cosa puoi dire sui miei pensieri?
Vorrei che tu fossi qui.
Lo sai?

Il tempo che avevo
non mi serve più.
Sei l’unico che aspetto.

Per favore, vieni a cercarmi amore mio.
Sono pronta adesso per tornare a casa.
Per favore vieni a cercarmi amore mio.
Lasciamo questo posto,
non lasciamo tracce.

Per favore, vieni a cercarmi amore mio.
Sono pronta adesso per tornare a casa.
Per favore vieni a cercarmi amore mio.
Lasciamo questo posto,
non lasciamo tracce.


Neil

Placebo - Running up the hill

It doesn't hurt me.
Do you wanna feel how it feels?
Do you wanna know that it doesn't hurt me?
Do you wanna hear about the deal that I'm making?
You, you and me.

And if I only could make a deal with God,
and have him swap our places,
be running up that road.
Be running up that hill.
Be running up that building.
If I only could.

Don't wanna hurt me,
but see how deep the bullet lies.
Unaware I'm tearing you asunder.
Oh, there is thunder in our hearts.

Baby, so much hate for the ones we love?
Oh tell me we both matter, don't we?
You, you and me.
You and me that won't be unhappy.

And if I only could make a deal with God,
and have him swap our places,
be running up that road.
Be running up that hill.
Be running up that building.
If I only could.

C'mon baby, c'mon, c’mon darling,
let me steal this moment from you now.
C'mon angel, c'mon, c'mon darling,
let's exchange the experience.

And if I only could make a deal with God,
and have him swap our places,
be running up that road.
Be running up that hill.
With no problems.
And if I only could make a deal with God,
and have him swap our places,
be running up that road.
Be running up that hill.
With no problems.

If I only could, be running up that hill.

Traduzione

Non mi ferisce.
Vuoi sentire, che effetto fa?
Vuoi sapere, sai che non mi ferisce?
Vuoi sentire dell’accordo che sto facendo.
Tu, tu ed io.

E se solo potessi fare un patto con Dio,
convincerlo a scambiarci di posto,
salirei di corsa quella strada.
Salirei di corsa quella collina.
Salirei di corsa quell’ edificio.
Se solo potessi.

Non vuoi ferirmi,
ma vedi quanto la pallottola delle tue bugie giace in profondità.
Inconsapevole che ti sto facendo a pezzi.
C’è un tuono nei nostri cuori, tesoro.

Tesoro, così tanto odio per coloro che amiamo?
Dimmi, entrambi ci interessiamo, vero?
Tu, tu e io.
Tu e io non saremmo infelici.

E se solo potessi fare un patto con Dio,
convincerlo a scambiarci di posto,
salirei di corsa quella strada.
Salirei di corsa quella collina.
Salirei di corsa quell’ edificio.
Se solo potessi.

Dai tesoro, dai, dai cara,
lascia che rubi questo momento da te adesso.
Dai angelo, dai, dai tesoro,
scambiamoci l’esperienza.

E se solo potessi fare un patto con Dio,
convincerlo a scambiarci di posto,
salirei di corsa quella strada.
Salirei di corsa quella collina.
Senza problemi.

E se solo potessi fare un patto con Dio,
convincerlo a scambiarci di posto,
salirei di corsa quella strada.
Salirei di corsa quella collina.
Senza problemi.

Se solo potessi, salirei di corsa quella collina.


Piccola nota sulla canzone che accompagna il POV di Neil. Il testo non è da prendere completamente in considerazione. Solo alcuni passaggi riguardano il capitolo. Leggendo la traduzione, potete capire benissimo qual'è la parte che riguarda il capitolo.


Lene Marlin - My love
Placebo - Running up the hill

domenica 11 aprile 2010

Awakening from Darkness - Capitolo 4

Until the end of the world

'Fino alla fine del mondo'



Ed eccovi la tanto attesa risposta di Bella.Non aggiungo altro, penso che il capitolo parli da solo. Al link di questo capitolo e a quello scorso troverete tutti i riferimenti che li riguardano.

"Un altro bacio riempì il vuoto tra i nostro corpi. Mi prese per mano e mi tirò leggero verso il telo, aspettando che mi sedessi accanto a lui. Sapevo che c’era un motivo a tutto questo e finalmente la mia curiosità stava per essere sedata. 'Bella, c’è una cosa importante di cui ti vorrei parlare stasera e vorrei farlo nel migliore dei modi se tu me lo permetti.'esordì. Con un gesto della mano lo invitai ad andare avanti. Prese tra le sue mani il mazzo di fiori adagiato acanto a noi e ad uno ad uno sfilò i fiori porgendomeli con in gesto galante. Ascoltai in silenzio ogni sua parola ed emozionata ammirai ogni suo gesto. I fiori tra le mani, quello tra i miei capelli, la voglia di assaporare le sue labbra che non ero riuscita a trattenere. Tutto quella sera mi parlava di lui, di noi, del nostro amore.
E avrei portato quel ricordo dentro di me per tutto il resto della mia esistenza. Fino a quando le sue ultime parole mi fecero cadere nella disperazione più totale. Avrei ancora una volta detto di no e sapevo che non sarei riuscita a sopportare il suo sguardo pieno di dolore per l’ennesimo mio rifiuto."


Capitolo 4

venerdì 9 aprile 2010

Awakening from Darkness - Capitolo 3

I want you as a wife

'Ti voglio come moglie'



Cambio di protagonista per questo capitolo. E' il nostro Edward a parlare questa volta. Dopo il funerale, Edward decide di passare un pò di tempo da solo con Bella e grazie all'aiuto di Alice, organizzerà una serata che nessuno dei due dimenticherà mai. Edward non si arrende e chiederà ancora a Bella di valutare la questione 'trasformazione'. Ci sarà anche un'altra richiesta di Edward. Leggete e scoprirete di cosa si tratta.

'Tesi una mano verso di lei e aspettai che mi raggiungesse.
“Sei splendida.” Le dissi non appena la strinsi tra le mie braccia. “Anche tu.” Le sue labbra si posarono sulle mie.
Il bacio durò solo pochi istanti. Bella si scostò dal mio abbraccio e si guardò intorno. “È tutto stupendo Edward. Ogni singola parola, ogni piccola lanterna, ogni profumo che sento nell’aria. Tutto è perfetto.” Sussurrò. “Sei tu ad essere perfetta e questo è solo per te.” La avvicinai a me in modo che le sue spalle aderissero al mio petto e le indicai la luna.
“È bellissima anche la luna stasera.” Disse. “Non se è paragonata a te.” Risposi voltandola verso di me. La baciai ancora e quando mi staccai da lei la trascinai verso il telo steso sul prato. Bella mi guardava curiosa, sapevo che aveva capito che per noi quella sera era importante.


Capitolo 3

giovedì 8 aprile 2010

Real Web Dating - Capitolo 7

Due POV per questo capitolo, due canzoni.


Madeleine

Lene Marlin - Another day

Lie to me, say that you need me,
that's what I wanna hear,
that is what what makes me happy,
hoping you'll be near.

All this time how, could I know.
Within these walls I can feel you.

Another day goes by.
Will never know, just wonder why
you made me feel good,
made me smile.
I see it now and I can say it's gone that would be a lie
Cannot control this,
this thing called love.

You must think how can this be,
you don't really know me.
I can't tell this ain't the time,
you'll never be mine.

What can I say something 'bout my life?
I just lost again.

Another day goes by.
Will never know, just wonder why
you made me feel good,
made me smile.
I see it now and I can say it's gone that would be a lie
Cannot control this,
this thing called love.

Always have to move on to leave it all behind,
go along with time.

Another day goes by.
Will never know, just wonder why
you made me feel good,
made me smile.
I see it now and I can say it's gone that would be a lie
Cannot control this,
this thing called love.

Traduzione

Mentimi dimmi che hai bisogno di me,
è questo che voglio sentire,
è questo che mi rende felice,
sperando che mi starai vicino.

Tutto questo tempo, come potevo sapere.
Riesco a sentirti tra queste mura

Un altro giorno se ne va.
Non lo saprò mai, mi chiedo soltanto il perché
tu mi hai fatto stare bene,
mi hai fatto sorridere.
Adesso me ne rendo conto
e posso dire che è passato, sarebbe una bugia.
Non posso controllare questa,
questa cosa chiamata amore.

Devi pensare come questo è possibile,
tu non mi conosci veramente.
Non posso dire non è questo il tempo,
tu non sarai mai mio.

Cosa posso dire, qualcosa sulla mia vita?
Ho appena perso di nuovo.

Un altro giorno se ne va.
Non lo saprò mai, mi chiedo soltanto il perché
tu mi hai fatto stare bene,
mi hai fatto sorridere.
Adesso me ne rendo conto
e posso dire che è passato, sarebbe una bugia.
Non posso controllare questa,
questa cosa chiamata amore.

Devo sempre andare avanti per lasciarmi tutto alle spalle,
andare avanti col tempo.

Un altro giorno se ne va.
Non lo saprò mai, mi chiedo soltanto il perché
tu mi hai fatto stare bene,
mi hai fatto sorridere.
Adesso me ne rendo conto
e posso dire che è passato, sarebbe una bugia.
Non posso controllare questa,
questa cosa chiamata amore.


Neil

Glen Hansard & Marketa Irglova - Falling slowly

I don't know you,
but I want you,
all the more for that.
Words fall through me
and always fool me
and I can't react.
And games that never amount
to more than they're meant
will play themselves out.

Take this sinking boat and point it home,
we've still got time.
Raise your hopeful voice you have a choice,
you'll make it now.

Falling slowly, eyes that know me
and I can't go back.
Moods that take me and erase me
and I'm painted black.
You have suffered enough
and warred with yourself.
It's time that you won.

Take this sinking boat and point it home,
we've still got time.
Raise your hopeful voice you have a choice,
you'll make it now.

Take this sinking boat and point it home,
we've still got time.
Raise your hopeful voice you have a choice,
you'll make it now.

Falling slowly sing your melody,
I'll sing along.

Traduzione

Non ti conosco,
ma ti voglio,
tanto più per questo.
Parole inutili che continuano ad ingannarmi
e non riesco a reagire.
E quei giochi che non valgono mai
più di quello che sono
li giocheremo ugualmente.

Prendi questa nave che sta affondando e portala fino a casa,
abbiamo ancora tempo.
Alza la tua voce fiduciosa tu puoi scegliere
lo hai fatto adesso.

Cadendo lentamente, occhi che mi conoscono
ed io non posso tornare indietro.
Sentimenti che mi prendono e mi cancellano
ed è tutto nero intorno.
Tu hai sofferto abbastanza
e fatto guerra a te stessa.
Questa è la volta in cui hai vinto.

Prendi questa nave che sta affondando e portala fino a casa,
abbiamo ancora tempo.
Alza la tua voce fiduciosa tu puoi scegliere
lo hai fatto adesso.

Prendi questa nave che sta affondando e portala fino a casa,
abbiamo ancora tempo.
Alza la tua voce fiduciosa tu puoi scegliere
lo hai fatto adesso.

Cadendo lentamente canta la tua melodia,
io canterò con te.


Lene Marlin - Another day
Glen Hansard & Marketa Irglova - Falling slowly

mercoledì 7 aprile 2010

Diari - Capitolo 30

2005 - Electricity



Nuovo capitolo. Questa parte della saga è la mia preferita. Edward e Bella iniziano ad assaporare l'attrazione che c'è tra di loro e la perdita di controllo che ha Edward è davvero affascinante.

'Nonostante la mia vista non avesse subito cambiamenti il mio corpo registrò un attrazione verso di lei mai provata prima.Attrazione.Un’attrazione che provocò tra me e il corpo di Bella una scossa elettrica talmente forte che tutto intorno a me scomparve.Non c’era il signor Banner, non c’erano i nostri compagni, non c’era nessun oggetto a far cornice a quel momento.Eravamo solo io e lei.C’eravamo solo noi due e l’attrazione che in quel momento sembrava volesse uccidermi.Mi resi conto solo per un istante che il mio corpo stava reagendo a quel desiderio devastante.'


Capitolo 30

Awakening from Darkness - Capitolo 2

Awakening

'Risveglio'



Secondo capitolo dal punto di vista della nostra Julianne.
Questo capitolo racconta un pò della storia di Julianne che non è stata approfondita in 'Wrong Love'.
Julianne si risveglia e ha sete di vendetta. D'ora in poi, verranno introdotti nuovi personaggi, alcuni saranno solo menzionati, altri, invece, appariranno più volte.

'Una per una fummo portate nella stanza più bella che avessi mai visto. Lucifero era lì, si ergeva fiero sul suo trono. Un sorriso divertito piegava le sue labbra.
“Mia cara, è da tempo che ti osservo. Ti ho scelta per la passione con cui ti doni ai tuoi amanti e per la tua sete di potere che senza rendertene conto ti corrode l’anima. Tra di voi, solo una verrà scelta. Colei che supererà tutte le prove potrà avere il dono di concepire e avrà salva l’anima.” Disse Lucifero.'


Capitolo 2

giovedì 25 marzo 2010

Real Web Dating - Capitolo 6


Il testo e la traduzione di questa canzone sono sufficienti a fa capire quello che Neil pensa mentre guarda dormire Madeleine.


Placebo - I'll be yours

I'll be your water, bathing you clean.
The liquid piece.
I'll be your ether, you'll breathe me in.
You won't release.
Well I've seen you suffer,
I've seen you cry,
the whole night through.
So I'll be your water, bathing you clean.
Liquid blue.

I'll be your father,
I'll be your mother,
I'll be your lover,
I'll be yours.
I'll be your father,
I'll be your mother,
I'll be your lover,
I'll be yours.

I'll be your liquor, bathing your soul.
Juice that's pure.
And I'll be your anchor, you'll never leave.
Shores that cure.
Well I've seen you suffer,
I've seen you cry
for days and days.
So I'll be your liquor, demons will drown
and float away.

I'll be your father,
I'll be your mother,
I'll be your lover,
I'll be yours.
I'll be your father,
I'll be your mother,
I'll be your lover,
I'll be yours.
Yours.

Traduzione

Sarò la tua acqua, pulendoti.
La parte liquida.
Sarò il tuo etere, tu mi inspirerai.
Tu non rilascerai il respiro.
Beh io ti ho visto soffrire,
ti ho visto piangere,
per l'intera notte.
Quindi sarò la tua acqua, pulendoti.
Liquido blu.

Sarò tuo padre,
sarò tua madre
Sarò il tuo amante,
sarò tuo.
Sarò tuo padre,
sarò tua madre
Sarò il tuo amante,
sarò tuo.

Sarò il tuo liquore, bagnando la tua anima.
Liquido che è puro.
E sarò la tua ancora, tu non te ne andrai.
Spiagge che curano.
Beh io ti ho visto soffrire,
ti ho visto piangere
per giorni e giorni.
Quindi sarò il tuo liquore, i demoni affogheranno
e fluttueranno via

Sarò tuo padre,
sarò tua madre
Sarò il tuo amante,
sarò tuo.
Sarò tuo padre,
sarò tua madre
Sarò il tuo amante,
sarò tuo.
Tuo.


Placebo - I'll be yours

Diari - Capitolo 29

2005 - Like a lion



Nuovo capitolo. l'immagine che ho scelto rappresenta un leone a caccia. Questa parte della storia racconta il secondo pranzo di Bella e Edward. Edward chiede chiarimenti sulla conversazione che Bella ha affrontato con Jessica e rivela alla ragazza con gli occhi colore del cioccolato alcuni particolari sulla loro caccia.

"Non riuscivo a crederci. Pensava davvero di non essere un granché? Aveva davvero una percezione di se stessa che rasentava i minimi livelli. Non si rendeva conto di quanto bella e particolare appariva. Non sapeva di essere davvero particolare e splendida ai miei occhi e purtroppo anche a quelli degli altri.
“Non hai un’alta considerazione di te. Certo, i tuoi difetti sono davvero fuori dalla norma,” dissi pensando al suo talento nell’attirare disgrazie, “ma tu non sai quello che gli altri pensano di te, soprattutto la parte maschile.” Mi distassi al ricordo di tutte quelle fantasie che tutti i ragazzi della scuola, esclusi me e i miei fratelli, avevano fatto su di lei. La gelosia durò giusto il tempo di rendermi conto che l’unico a cui era concessa la sua presenza ero io."


Capitolo 29

martedì 23 marzo 2010

Awakening from Darkness - Capitolo 1

One life isn't enough

'Una vita non è abbastanza'



Primo capitolo di questa nuova avventura.

Punto di vista della nostra Prescelta.

Questo capitolo è introduttivo, non ci sono ovviamente colpi di scena, solo qualche tassello rimasto in sospeso in 'Wrong Love'.


'Il cimitero di Forks era pieno di fiori. Piccole goccioline di pioggia brillavano tra i fili d’erba del prato, tagliato quasi in maniera maniacale. Nell’aria si respirava l’odore di cera che bruciava. Riuscivo a percepire l’impercettibile suono di qualche fiammella che si spegneva. L’odore d’incenso si mischiava a quello dalla terra smossa da poco. Il numero di tombe era aumentato esponenzialmente.Il cimitero si era notevolmente ingrandito. Se solo avessi fatto più attenzione la maggior parte di queste persone poteva ancora essere viva.'


Capitolo I

Awakening from Darkness - Prologo


Finalmente questa storia ha visto la luce.

Una nuova avventura è iniziata.

Bella è sempre una vampira ed Edward è ancora un umano. Le cose sembrano essersi sistemate dopo la grande battaglia tra Bene e Male.

Sarà davvero così? Lo scopriremo insieme.


'“Smettila, non ho intenzione di ascoltarti!” urlai tappando le mie orecchie con le mani. La mia testa oscillava frenetica.
Tentavo inutilmente di cancellare quelle parole dalla mia testa.
Non poteva essere vero. Lui non avrebbe mai fatto una cosa del genere.'


Awakening from Darkness

giovedì 18 marzo 2010

Nuovo progetto

Salve a tutti!

Da qualche giorno, forse anche di più, mi ronza in testa un'idea per un nuovo progetto. Si tratta di scegliere 10 canzoni e ad ogni canzone vorrei associare una One Shot. Molto probabilmente sarà una raccolta che avrà come unico elemento comune una canzone.

In questa raccolta i protagonisti saranno Edward e Bella, Neil e Madeleine, Adam e Julianne, nuovi personaggi e qualcun altro di vecchia conoscenza.

Non ho idea di quando comincerò a scrivere. Per il momento ho scelto solamente alcune canzoni. Più in la, quando l'idea sarà più solida vi posterò l'elenco delle canzoni che ho scelto.

Nel frattempo se vorrete suggerirmi qualche canzone e qualche personaggio, valuterò l'idea di inserirli.

Un bacio!

domenica 14 marzo 2010

Real Web Dating - Capitolo 5


Le motivazioni che mi hanno portato a scegliere questa canzone per questo capitolo sono due. La prima è il conflitto che Madeleine vive dentro di se. E' convinta che è lei la causa di tutto ciò che Vincent le causa e credo che alcune frasi della canzone esprimano bene la guerra che si scatena dentro di lei. L'altro motivo è la voglia che Madeleine ha di lasciarsi tutto alle spalle e di cercare rifugio in Neil. Il posto sicuro dove si vorrebbe essere di cui parla la canzone per Madeleine è proprio Neil.


Linkin Park - Somewhere I belong

When this began
I had nothing to say
and I get lost in the nothingness inside of me.
I was confused
and I live it all out to find, but im not the only person wit these things in mind,
inside of me.
But all that they can see the words revealed,
is the only real thing that I got left to feel.
Nothing to lose,
just stuck hollow and alone,
and the fault is my own,
and the fault is my own.

I wanna heal, I wanna feel, what I thought was never real.
I wanna let go of the pain I've felt so long.
Erase all the pain till it's gone.
I wanna heal, I wanna feel like, I'm close to something real.
I wanna find something I've wanted all along.
Somewhere I belong.

And I got nothing to say. I can't believe I didn't fall right down on my face.
I was confused.
Look at everywhere only to find
it is not the way I had imagined it all in my mind.
So what am I?
What do I have? But negativity
'cause I can't trust no one by the way everyone is looking at me.
Nothing to lose,
nothing to gain, I'm hollow and alone,
and the fault is my own,
and the fault is my own.

I wanna heal, I wanna feel, what I thought was never real.
I wanna let go of the pain I've felt so long.
Erase all the pain till it's gone.
I wanna heal, I wanna feel like, I'm close to something real.
I wanna find something I've wanted all along.
Somewhere I belong.

I will never know myself until I do this on my own,
'cause I will never feel anything else until my wounds are healed.
I will never be anything till I break away from me.
I will break away, I'll find myself today.

I wanna heal, I wanna feel, what I thought was never real.
I wanna let go of the pain I've felt so long.
Erase all the pain till it's gone.
I wanna heal, I wanna feel like, I'm close to something real.
I wanna find something I've wanted all along.
Somewhere I belong.

Traduzione

Quando questo è iniziato
io non avevo niente da dire
e mi ero perso nel nulla che c'è dentro di me.
Ero confuso
e vivo per cercare di capire, ma non sono l'unica persona con queste cose in mente,
dentro di me.
Ma tutto ciò che loro possono vedere sono le parole rivelate,
è l'unica cosa vera che mi è rimasta da provare.
Niente da perdere,
sono bloccato, vuoto e solo,
e la colpa è dentro di me,
la colpa è dentro di me.

Voglio guarire, voglio provare sensazioni, quello che pensavo non è mai stata la realtà.
Voglio lasciare andar via il dolore che ho provato fino ad’ora.
Cancellare tutto il dolore.
Voglio guarire, voglio provare sensazioni, sentirmi vicino a qualcosa di vero.
Voglio trovare qualcosa che ho voluto da tanto.
Quel luogo a cui appartenere.

E non ho niente da dire. Non posso credere di non essere caduto in basso di faccia.
Ero confuso.
Guardo da ogni parte solo per scoprire
che non è proprio come mi ero immaginato.
Ma cosa sono io?
Cos'ho io? Solo negatività,
perchè io non riesco a giustificare il modo in cui tutti mi guardano.
Niente da perdere,
niente da guadagnare, sono vuoto e solo,
e la colpa è dentro di me,
la colpa è dentro di me.

Voglio guarire, voglio provare sensazioni, quello che pensavo non è mai stata la realtà.
Voglio lasciare andar via il dolore che ho provato fino ad’ora.
Cancellare tutto il dolore.
Voglio guarire, voglio provare sensazioni, sentirmi vicino a qualcosa di vero.
Voglio trovare qualcosa che ho voluto da tanto.
Quel luogo a cui appartenere.

Nn conoscerò mai me stesso finchè non proverò a farlo da solo,
perchè io non proverò mai niente altro finchè le mie ferite non saranno guarite.
Non sarò mai qualcosa fino a che non cambierò questa situazione.
cambierò, io oggi troverò me stesso.

Voglio guarire, voglio provare sensazioni, quello che pensavo non è mai stata la realtà.
Voglio lasciare andar via il dolore che ho provato fino ad’ora.
Cancellare tutto il dolore.
Voglio guarire, voglio provare sensazioni, sentirmi vicino a qualcosa di vero.
Voglio trovare qualcosa che ho voluto da tanto.
Quel luogo a cui appartenere.


Linkin Park - Somewhere I belong

Diari - Capitolo 28

2005 - Più di quanto io piaccia a lui?



Bella ed Edward iniziano a frequentarsi dopo la chiacchierata di Port Angeles.

L'immagine descrive il momento in cui Edward, tramite i pensieri di Jessica, ascolta la conversazione tra Bella e Jessica su ciò che è successo tra loro due.

In questa conversazione Bella ammette il suo reale interesse nei confronti di Edward.

'Mi persi ad immaginare le sensazioni che avrei potuto provare baciandola.Le sue labbra a contatto con le mie. Il calore del suo corpo che riscaldava il mio. Il suo odore che mi invadeva. La delicatezza dei suoi movimenti. E poi il suo sangue sulle mie labbra.Tremai all’eventualità che potesse accadere davvero.'Cosa vi siete detti?' la conversazione andava avanti.I pensieri di Jessica sempre più arrabbiati per l’avversione di Bella. [...] Se avessi potuto arrossire anche il mio ora sarebbe rosso dall’imbarazzo. 'Ti piace tanto?' Jessica continuò. Smisi di respirare. 'Si.''Quanto?' A quel punto intorno a me niente aveva importanza.'Più del dovuto. E sicuramente più di quanto io possa piacere a lui. Ma per questo non posso farci niente.' Il professore iniziò la lezione, interrompendo così la conversazione."


Capitolo 28

Real Web Dating - Capitolo 4


Quarto capitolo. A raccontare la storia, questa volta è Neil. Questa canzone l'ho scelta per il momento dell'incontro tra Madeleine e Neil.La versione originale la conoscerete tutti, io invece preferisco quella dei Muse.


Muse - Can't take my eyes off you

You're just too good to be true,
can't keep my eyes off you.
You feel like heaven to touch,
I wanna hold you so much.
At long last love has arrived
and I thank God I'm alive.
You're just too good to be true,
can't take my eyes off you.

Pardon the way that I stare,
there's nothing else to compare.
The sight of you makes me weak,
there are no words left to speak,
but if you feel like I feel,
please let me know that it's real.
You're just too good to be true,
can't take my eyes off you.

I love you baby,
and if it's quite alright,
I need you baby,
to warm the lonely nights,
I love you baby,
trust in me when I say.
Oh, pretty baby,
don't bring me down I pray,
oh pretty baby,
now that I found you stay
and let me love you baby.
Let me love you.

You're just too good to be true,
can't keep my eyes off of you.
You feel like heaven to touch,
I wanna hold you so much.
at long last love has arrived
and I thank God I'm alive.
You're just too good to be true,
can't take my eyes off of you.

I love you baby
and if it's quite alright,
I need you, baby,
to warm the lonely nights,
I love you baby,
trust in me when I say.
Oh pretty baby,
don't bring me down I pray,
oh pretty baby,
now that I found you stay
and let me love you baby.
Let me love you.

Traduzione

Sei troppo bella per essere vera,
non posso tenerti gli occhi di dosso.
Sembri un paradiso da toccare,
Voglio stringerti così tanto.
Alla fine l'ultimo amore è arrivato
e ringrazio Dio di essere vivo.
Sei troppo bella per essere vera,
non posso toglierti gli occhi di dosso.

Perdonami per il modo in cui spalanco gli occhi,
non c'è nient'altro che regga al confronto.
La tua vista mi rende fragile,
non c'è nient'altro da dire,
perciò se ti senti come io mi sento,
per favore fammi sapere che è vero.
Sei troppo bella per essere vera,
non posso toglierti gli occhi di dosso.

Ti amo baby
e se va abbastanza bene,
ho bisogno di te baby,
per riscaldare le notti solitarie,
ti amo baby,
credimi quando lo dico.
Oh bella ragazza,
non umiliarmi ti prego,
oh bella ragazza,
ora che ti ho trovata
e lascia che ti ami baby.
Lascia che ti ami.

Sei troppo bella per essere vera,
non posso tenerti gli occhi di dosso.
Sembri un paradiso da toccare,
Voglio stringerti così tanto.
Alla fine l'ultimo amore è arrivato
e ringrazio Dio di essere vivo.
Sei troppo bella per essere vera,
non posso toglierti gli occhi di dosso.

Ti amo baby
e se va abbastanza bene,
ho bisogno di te baby,
per riscaldare le notti solitarie,
ti amo baby,
credimi quando lo dico.
Oh bella ragazza,
non umiliarmi ti prego,
oh bella ragazza,
ora che ti ho trovata
e lascia che ti ami baby.
Lascia che ti ami.


Muse - Can't take my eyes off you

Real Web Dating - Capitolo 3


Terzo capitolo. Stavolta è Madeleine a parlare. La canzone è in italiano, quindi non aggiungo altro.


Luca Barbarossa - L'amore rubato

La ragazza non immaginava
che anche quello fosse l'amore.
In mezzo all'erba lei tremava,
sentiva addosso ancora l'odore.

Chissà chi era, cosa voleva,
perché ha ucciso i miei pensieri.
Chissà se un giorno potrò scordare
e ritornare quella di ieri.

La ragazza non immaginava
che così forte fosse il dolore.
Passava il vento e lei pregava
che non tornassero quelle parole.

Adesso muoviti, fammi godere,
se non ti piace puoi anche gridare,
tanto nessuno potrà sentire,
tanto nessuno ti potrà salvare.

E lei sognava una musica dolce
e labbra morbide da accarezzare,
chiari di luna e onde del mare,
piccole frasi da sussurrare.

E lei sognava un amore profondo,
unico e grande, più grande del mondo.
Come un fiore che è stato spezzato,
così l'amore le avevan rubato.

La ragazza non immaginava
che così lento fosse il dolore.
Stesa nel prato
lei piangeva,
sulle sue lacrime nasceva il sole.

E lei sognava una musica dolce
e labbra morbide da accarezzare,
chiari di luna onde del mare,
piccole frasi da sussurrare.

E lei sognava un amore profondo,
unico e grande, più grande del mondo,
ma il vento, adesso, le aveva lasciato
solo il ricordo di un amore rubato.

Come un fiore che è stato spezzato
così l'amore le avevan rubato.


Luca Barbarossa - L'amore rubato

Real Web Dating - Capitolo 2


Secondo capitolo. Neil ci regala ancora il suo punto di vista.

La canzone che ho scelto parla della verità. L'ho scelta perchè Neil capisce che Madeleine gli sta nascondendo qualcosa e spera che lei gli dica presto la verità.


Good Charlotte - The truth

So here we are,
we are alone.
There’s weight on your mind,
I wanna know
the truth, if this is how you feel.
Say it to me,
if this was ever real.

I want the truth from you.
Give me the truth, even if it hurts me.
I want the truth from you.
Give me the truth, even if it hurts me.
I want the truth.

So this is you,
you're talking to me,
you found a million ways to let me down,
so I'm not hurt when you're not around,
I was blind.
But now I see,
this is how you feel,
just say it to me,
if this was ever real.

I want the truth from you.
Give me the truth, even if it hurts me.
I want the truth from you.
Give me the truth, even if it hurts me.

I know that this will break me,
I know that this might make me cry,
you gotta say what’s on your mind, on your mind.
I know that this will hurt me,
and break my heart and soul inside,
I don’t wanna live this lie.

I want the truth from you.
Give me the truth, even if it hurts me.
I want the truth from you.
Give me the truth, even if it hurts.
I don’t care no more, no,
Just give me the truth, gimme' the truth,
cause I don’t care no more.
Give me the truth,
cause I don’t care no more, no.
Just give me the truth,
give me the truth,
cause I don’t care no more, no.

Traduzione

Così siamo qui,
siamo soli.
C’è un peso su di te,
e voglio sapere
la verità, se questo è quello che senti.
Dimmelo,
se questo è stato sempre reale.

Voglio la verità da te.
Dimmi la verità, anche se mi ferisce.
Voglio la verità da te.
Dimmi la verità, anche se mi ferisce.
Voglio la verità.

Così questa sei tu,
mi stai parlando,
trovi un milione di strade per abbandonarmi,
così non sono ferito quando non sei intorno,
ero cieco.
Ma adesso vedo,
questo è quello che senti,
solo dimmelo,
se questo è stato sempre reale.

Voglio la verità da te.
Dimmi la verità, anche se mi ferisce.
Voglio la verità da te.
Dimmi la verità, anche se mi ferisce.

So che questo mi spezzerà,
so che ciò poteva farmi piangere
Hai detto ciò che c’è nella tua mente, nella tua mente.
So che questo mi ferirà,
e spezzerà il mio cuore e la mia anima,
non voglio vivere questa bugia.

Voglio la verità da te.
Dimmi la verità, anche se mi ferisce.
Voglio la verità da te.
Dimmi la verità, anche se mi ferisce.
Non mi importa, non più, no,
solo dimmi la verità, dimmi la verità,
perché non mi importa, non più.
Dimmi la verità,
perché non mi importa, non più.
solo dimmi la verità,
dimmi la verità,
perché non mi importa, non più no.


Good Charlotte - The truth

Real Web Dating - Capitolo 1


Primo capitolo di questa nuova storia.

Per 'Real Web Dating, mi limiterò solo a lasciarvi i testi e le traduzioni delle canzoni che ho scelto per ogni capitolo.

Anche se il testo di questa canzone parla della danza, l'ho scelta perchè vedo questa canzone come un incitamento a fare qualcosa che, anche se all'apparenza non si vuole fare, tutti sanno in fondo che sono capaci a farlo. Per Neil 'You can do it' si riferisce all'iscrizione al sito.

Alla fine del post trovate il link della canzone. Potete anche ascoltarla nella playlist del blog.


Al Hudson - You can do it

Dance! Let your body go, you know you can do it,
like me, Ee meenie minie mo there's really nothin' to it.
Dance! Let your body go, you know you can do it,
like me, Ee meenie minie mo there's really nothin' to it.

You can do it and you know that you can,
there's nothing to it – just go ahead
and do your dance.
You can do it and you know that you can,
there's nothing to it – just go ahead
and do your dance.

Get up and do your thing, you know you can do it,
and don't you be ashamed, there's really nothing to it.
Get up and do your thing, you know you can do it,
and don't you be ashamed, there's really nothing to it.

You'll know you can do it, so get up
and move your body to it.
Don't be afraid to do your thing.
No such word as being ashamed, ev'rybody boogie tonight.

Get up and do your thing, you know you can do it!

Traduzione

Balla! Lascia andare il tuo corpo, puoi farlo,
come me, Ee meenie minie mo non ci vuole nulla a farlo.
Balla! Lascia andare il tuo corpo, puoi farlo,
come me, Ee meenie minie mo non ci vuole nulla a farlo.

Puoi farlo e lo sai che puoi,
non ci vuole nulla a farlo devi solo andare avanti
e fare la tua danza.
Puoi farlo e lo sai che puoi,
non ci vuole nulla a farlo devi solo andare avanti
e fare la tua danza.

Alzati e fai questo, lo sai che puoi farlo,
e non vergognarti non ci vuole davvero nulla a farlo.
Alzati e fai questo, lo sai che puoi farlo,
e non vergognarti non ci vuole davvero nulla a farlo.

Sai che potrai farlo, quindi alzati
e muovi il corpo per farlo.
Non aver paura di fare questo.
Nessuna parola come vergognarti, stasera tutti boogie.


Alzati e fai questo, lo sai che puoi farlo


Al Hudson - You can do it