My playlist

mercoledì 19 maggio 2010

Real Web Dating - Capitolo 10

Ultimo capitolo. Non aggiungo nient'altro.


Neil

REM - Leave

Nothing could be bring me closer,
nothing could be bring me near.
Where is the road I follow?
Believing, leave.

It's under, under, under my feet,
the scene spread out there before me.
Better I go where the land touches the sea,
there is my trust in what I believe.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.

Shifting the dream,
nothing could bring me further from my old friend time.
Shifting the dream,
charging the scene,
I know where I marked the signs.
Suffer the dreams of a world gone mad,
I like it like that, and I know it.

I know it well, ugly and sweet,
a temperament who said believe in his dream.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
I set it on there lightly,
I sent it off in an airplane
that never left the ground.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.
That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.

Longed for this to take me,
longed for my release,
waited for the coming.
Leavin', leave.

Leave, leave.
Leavin', leavin'.
Leavin', leave.

Traduzione

Niente potrebbe portarmi più vicino,
niente potrebbe portarmi accanto.
Dove è la strada che seguo?
Credendo, partire.

È sotto, sotto, sotto i miei piedi,
la scena si spiega davanti a me.
Meglio che vada dove la terra incontra il mare,
li si trova la mia fede in ciò in cui credo.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.

Cambiando il sogno,
niente potrebbe portarmi più lontano dal tempo dei miei vecchi amici.
Cambiando il sogno,
caricando la scena,
so dove ho messo i segni.
Soffro i sogni di un mondo impazzito,
mi piace così come è, e lo so.

Lo conosco bene, orribile e dolce,
un uomo forte che disse di credere nel suo sogno.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
L’ho spedito su un aereo di linea,
l’ho spedito in aeroplano
che mai si è levato dal suolo.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.
Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.

Ho desiderato che questo mi rapisse,
desiderato di essere liberato,
aspettato quello che stava per accadere.
Partendo, lasciare.

Partire, lasciare.
Partendo, lasciando.
Partire, lasciare.


Madeleine

Lene Marlin - What if

If I said I want you? If I said I need you?

What if I don't wanna move one?
If I like it as it is?
Wanna keep it like this, for a while, forever.
Just let me lie close to you.
don't wanna let you go, don't wanna let you go.

If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?

What if I don't wanna forget?
Don't want anyone but you?
Believe me, it's true, for a while, forever.
Just let me stay here with you,
I don't wanna leave, I don't wanna leave.


If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?


And I thought I could, let this go.
I thought I would, but now I know.
Now I know.

If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?

Traduzione

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?

E se non volessi fare alcuna mossa?
Se mi piacesse così?
Voglio restare così, per un pò, per sempre.
Lasciami solo sdraiare vicino a te,
non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?

E se non volessi dimenticare?
Se non volessi nessuno tranne te?
Credimi, è vero, per un po’, per sempre.
Lasciami solo stare qui con te,
non me ne voglio andare, non me ne voglio andare.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?

E pensavo di poter lasciar passare.
E pensavo che l'avrei fatto, ma ora so.
Ora so.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?


Neil

Muse - Endlessly

There's a part in me you'll never know,
the only thing I'll never show.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

It's plain to see, it's trying to speak.
Cherished dreams forever asleep.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

Traduzione

C’è una parte di me che non conoscerai mai,
l’unica cosa che non mostrerò mai.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.

È chiaro da capire è difficile da dire.
I sogni più cari dormiranno per sempre.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.


Bonus Track

The Cranberries - You and me

I'm not going out tonight 'cos I don't want to go.
I am staying at home tonight 'cos I don't want to know .
You revealed a world to me
and I would never be dwelling in such happiness,
your gift of purity.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah, you and me it will always be.
You and me forever be.
Eternally it will always be you and me.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

I don't pay attention to the ones who never cared.
Find your own direction 'cos there's sweetness in the air.
You will be the world to me
and I will always be dwelling in this happiness,
your gift of purity.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah, you and me it will always be.
You and me forever be.
Eternally it will always be you and me.

Always be you and me.
Forever be, eternally.
It will always be you and me.
Forever be, eternally.

Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

Traduzione

Non uscirò stasera perchè non voglio andare.
Starò a casa stasera perchè non voglio sapere.
Mi hai rivelato un mondo
e non mi sarei mai soffermata in una tale felicità,
il tuo dono di purezza.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

Non faccio attenzione a quelli che non si sono mai interessati.
Trova la tua direzione perchè c'è dolcezza nell'aria.
Sarai il mondo per me
e mi soffermerò sempre in questa felicità,
il tuo dono di purezza.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.

Sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.


REM - Leave
Lene Marlin - What if
Muse Endlessly
The Cranberries - You and me

0 commenti:

Posta un commento