My playlist

mercoledì 19 maggio 2010

Real Web Dating - Capitolo 10

Ultimo capitolo. Non aggiungo nient'altro.


Neil

REM - Leave

Nothing could be bring me closer,
nothing could be bring me near.
Where is the road I follow?
Believing, leave.

It's under, under, under my feet,
the scene spread out there before me.
Better I go where the land touches the sea,
there is my trust in what I believe.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.

Shifting the dream,
nothing could bring me further from my old friend time.
Shifting the dream,
charging the scene,
I know where I marked the signs.
Suffer the dreams of a world gone mad,
I like it like that, and I know it.

I know it well, ugly and sweet,
a temperament who said believe in his dream.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
I set it on there lightly,
I sent it off in an airplane
that never left the ground.

That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.
That's what keeps me,
that's what keeps me,
that's what keeps me down.
To leave it, believe it,
leave it all behind.

Longed for this to take me,
longed for my release,
waited for the coming.
Leavin', leave.

Leave, leave.
Leavin', leavin'.
Leavin', leave.

Traduzione

Niente potrebbe portarmi più vicino,
niente potrebbe portarmi accanto.
Dove è la strada che seguo?
Credendo, partire.

È sotto, sotto, sotto i miei piedi,
la scena si spiega davanti a me.
Meglio che vada dove la terra incontra il mare,
li si trova la mia fede in ciò in cui credo.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.

Cambiando il sogno,
niente potrebbe portarmi più lontano dal tempo dei miei vecchi amici.
Cambiando il sogno,
caricando la scena,
so dove ho messo i segni.
Soffro i sogni di un mondo impazzito,
mi piace così come è, e lo so.

Lo conosco bene, orribile e dolce,
un uomo forte che disse di credere nel suo sogno.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
L’ho spedito su un aereo di linea,
l’ho spedito in aeroplano
che mai si è levato dal suolo.

Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.
Questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene,
questo è ciò che mi tiene giù.
Lasciarlo, credergli.
lasciarsi tutto dietro.

Ho desiderato che questo mi rapisse,
desiderato di essere liberato,
aspettato quello che stava per accadere.
Partendo, lasciare.

Partire, lasciare.
Partendo, lasciando.
Partire, lasciare.


Madeleine

Lene Marlin - What if

If I said I want you? If I said I need you?

What if I don't wanna move one?
If I like it as it is?
Wanna keep it like this, for a while, forever.
Just let me lie close to you.
don't wanna let you go, don't wanna let you go.

If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?

What if I don't wanna forget?
Don't want anyone but you?
Believe me, it's true, for a while, forever.
Just let me stay here with you,
I don't wanna leave, I don't wanna leave.


If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?


And I thought I could, let this go.
I thought I would, but now I know.
Now I know.

If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?
If I said I want you? If I said I need you?
If I said I love you, what would you do?

Traduzione

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?

E se non volessi fare alcuna mossa?
Se mi piacesse così?
Voglio restare così, per un pò, per sempre.
Lasciami solo sdraiare vicino a te,
non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?

E se non volessi dimenticare?
Se non volessi nessuno tranne te?
Credimi, è vero, per un po’, per sempre.
Lasciami solo stare qui con te,
non me ne voglio andare, non me ne voglio andare.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?

E pensavo di poter lasciar passare.
E pensavo che l'avrei fatto, ma ora so.
Ora so.

Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?
Se ti dicessi che ti voglio? Se ti dicessi che ho bisogno di te?
Se ti dicessi che ti amo, cosa faresti?


Neil

Muse - Endlessly

There's a part in me you'll never know,
the only thing I'll never show.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

It's plain to see, it's trying to speak.
Cherished dreams forever asleep.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

Hopelessly I'll love you endlessly.
Hopelessly I'll give you everything,
but I won't give you up,
I won't let you down
and I won't leave you falling,
If the moment ever comes.

Traduzione

C’è una parte di me che non conoscerai mai,
l’unica cosa che non mostrerò mai.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.

È chiaro da capire è difficile da dire.
I sogni più cari dormiranno per sempre.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.

Disperatamente ti amerò per sempre.
Disperatamente ti darò tutto,
ma non ti lascerò,
non ti deluderò
e non ti lascerò cadere,
se verrà mai il momento.


Bonus Track

The Cranberries - You and me

I'm not going out tonight 'cos I don't want to go.
I am staying at home tonight 'cos I don't want to know .
You revealed a world to me
and I would never be dwelling in such happiness,
your gift of purity.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah, you and me it will always be.
You and me forever be.
Eternally it will always be you and me.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

I don't pay attention to the ones who never cared.
Find your own direction 'cos there's sweetness in the air.
You will be the world to me
and I will always be dwelling in this happiness,
your gift of purity.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah, you and me it will always be.
You and me forever be.
Eternally it will always be you and me.

Always be you and me.
Forever be, eternally.
It will always be you and me.
Forever be, eternally.

Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

Traduzione

Non uscirò stasera perchè non voglio andare.
Starò a casa stasera perchè non voglio sapere.
Mi hai rivelato un mondo
e non mi sarei mai soffermata in una tale felicità,
il tuo dono di purezza.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

Non faccio attenzione a quelli che non si sono mai interessati.
Trova la tua direzione perchè c'è dolcezza nell'aria.
Sarai il mondo per me
e mi soffermerò sempre in questa felicità,
il tuo dono di purezza.

Eh-ee-oh, eh-ee-oh,
eh-ee-oh, eh-ee-oh.

Ah saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.

Sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Saremo sempre tu ed io.
Eternamente saremo sempre tu ed io.
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.


REM - Leave
Lene Marlin - What if
Muse Endlessly
The Cranberries - You and me

giovedì 13 maggio 2010

Awakening from Darkness - Capitolo 7 - Teaser

Wedding planning


Awakening from Darkness - Capitolo 6

At your service, Sir

'Al tuo servizio, Signore'


Dopo una lunga assenza rieccomi qui con una nuova parte di storia. Questo capitolo, è un capitolo di passaggio che serve solo ad introdurre un nuovo personaggio che avrà un ruolo fondamentale nella storia.

'Il suo volto non aveva espressioni mentre mi scrutava.
I miei occhi si spalancarono quando capii chi fosse davvero quella fanciulla. L’ultima volta che l’avevo vista aveva da poco mosso i primi passi.
“Kyra.” Sussurrai.'


Capitolo 6

mercoledì 5 maggio 2010

Real Web Dating - Capitolo 9

Rieccomi qui....Mi scuso per l'assenza innanzitutto. Chi ha letto i vari avvisi sa che non ho potuto scrivere per un pò per via degli esami. Il nuovo capitolo di 'Real Web Dating' è pronto e vi lascio i testi e le traduzioni dei testi del capitolo.


Madeleine

Placebo - Broken promise

We'll rise above this,
we'll cry about this,
as we live and learn.
A broken promise,
I was not honest,
now I watch as tables turn.
And you’re singing.

I’ll wait my turn
to tear inside you.
Watch you burn,
I’ll wait my turn.
I’ll wait my turn.

I’ll cry about this
and hide my cuckold eyes,
as you come off all concerned.
And I’ll find no solace
in your poor apology,
in your regret that sounds absurd.
And keep singing.

I’ll wait my turn
to tear inside you.
Watch you burn.
And I’ll wait my turn
to terrorize you.
Watch you burn.
And I’ll wait my turn,
I’ll wait my turn.

And this is a promise.
Promise is a promise.
Promise is a promise.
Promise is a promise.

And I’ll wait my turn
to tear inside you.
Watch you burn,
I’ll wait my turn.
I’ll wait my turn.

Promise is a promise.

A broken promise,
you were not honest.
I’ll bide my time,
I’ll wait my turn.

Traduzione

Ci mostreremo superiori a questo,
ci piangeremo sopra,
mentre viviamo e impariamo.
Una promessa infranta,
io non sono stato onesto,
ora osservo le posizioni rovesciarsi
e tu stai cantando.

Aspetterò il mio turno
per lacerarti dentro.
Guardandoti bruciare,
aspetterò il mio turno.
Aspetterò il mio turno.

Piangerò di questo
e nasconderò i miei occhi gonfi,
mentre tu te ne esci tutto preoccupato.
E non troverò conforto
nelle tue misere scuse,
nel tuo rimorso che suona così assurdo.
Continuo a cantare.

Aspetterò il mio turno
per lacerarti dentro.
Guardandoti bruciare.
E aspetterò il mio turno
per terrorizzarti.
Guardandoti bruciare.
E aspetterò il mio turno,
aspetterò il mio turno.

E questa è una promessa.
Una promessa è una promessa.
Una promessa è una promessa.
Una promessa è una promessa.

E aspetterò il mio turno
per lacerarti dentro.
Guardandoti bruciare,
aspetterò il mio turno.
Aspetterò il mio turno.

Una promessa è una promessa.

Una promessa infranta,
tu non sei stato onesto.
Aspetterò la mia occasione,
aspetterò il mio turno.


Neil

Placebo - Blind

If I could tear you from the ceiling
and guarantee a source divine,
rid you off possessions fleeting,
remain your funny valentine.

Don't go and leave me
and please don't drive me blind.
Don't go and leave me
and please don't drive me blind.

If I could tear you from the ceiling.
I know the best have tried.
I'd fill your every breath with meaning
and find a place we both could hide.

Don't go and leave me
and please don't drive me blind.
Don't go and leave me
and please don't drive me blind.

You don't believe me,
but you do this every time,
please don't drive me blind,
please don't drive me blind.

I know we're broken.
I know we're broken.
I know we're broken.

If I could tear you from the ceiling,
I'd freeze us both in time
and find a brand new way of seeing
your eyes forever glued to mine.

Don't go and leave me
and please don't drive me blind.
Don't go and leave me
and please don't drive me blind.

Please don't drive me blind.
Please don't drive me blind.
Please don't drive me blind.
Please don't drive me blind.

I know I broke it.
I know I broke it.
I know I broke it.
I know I broke it.

Traduzione

Se solo potessi strapparti dal soffitto
e garantire una fonte divina,
liberarti dai tuoi possedimenti momentanei,
rimanere il tuo buffo innamorato.

Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.
Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.

Se solo potessi strapparti dal soffitto.
So che i migliori ci hanno provato.
Riempirei di significato ogni tuo singolo respiro
e troverei un posto dove potremmo nasconderci entrambi.

Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.
Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.

Tu non mi credi,
ma lo fai ogni volta,
per favore non rendermi cieco,
per favore non rendermi cieco.

So che siamo distrutti.
So che siamo distrutti.
So che siamo distrutti.

Se solo potessi strapparti dal soffitto,
ci congelerei entrambi all'istante
e troverei un nuovo modo di vedere
i tuoi occhi per sempre incollati ai miei.

Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.
Non andartene e non lasciarmi
e per favore non rendermi cieco.

Per favore non rendermi cieco.
Per favore non rendermi cieco.
Per favore non rendermi cieco.
Per favore non rendermi cieco.

So che l'ho distrutto io.
So che l'ho distrutto io.
So che l'ho distrutto io.
So che l'ho distrutto io.


Madeleine

One Republic - Secrets

I need another story,
something to get off my chest.
My life gets kind a boring,
need something that I can confess
til’ all my sleeves are stained red
from all the truth that I’ve said
come by it honestly, I swear
thought you saw me wink, no
I’ve been on the brink, so…

Tell me what you want to hear,
something that were like those years,
sick of all the insincere.
So I’m gonna give all my secrets away.
This time, don’t need another perfect line,
don’t care if critics never jump in line.
I’m gonna give all my secrets away.

My god, amazing how we got this far,
it’s like we’re chasing all those stars,
who’s driving shiny big black cars.
And everyday I see the news,
all the problems that we could solve
and when a situation rises,
just write it into an album,
singing straight, too cold.
I don’t really like my flow, no, so…

Tell me what you want to hear,
something that were like those years,
sick of all the insincere.
So I’m gonna give all my secrets away.
This time, don’t need another perfect line,
don’t care if critics never jump in line.
I’m gonna give all my secrets away.

Oh, got no reason, got not shame.
Got no family I can blame,
just don’t let me disappear
I’mma tell you everything.

So tell me what you want to hear,
something that were like those years,
sick of all the insincere.
So I’m gonna give all my secrets away.
This time, don’t need another perfect line,
don’t care if critics never jump in line.
I’m gonna give all my secrets away.

So tell me what you want to hear,
something that were like those years,
sick of all the insincere.
So I’m gonna give all my secrets away.
This time, don’t need another perfect line,
don’t care if critics never jump in line.
I’m gonna give all my secrets away.

All my secrets away, all my secrets away.

Traduzione

Ho bisogno di un’altra storia,
qualcosa che si toglie dal mio petto.
La mia vita diventa un po’ noiosa,
ho bisogno di qualcosa da confessare
finché tutte le mie maniche saranno macchiate di rosso
da tutta le verità che ho detto,
l’ho passato onestamente, lo giuro
anche se mi hai visto ammiccare, no
sono stato sul punto di farlo, perciò…

Dimmi cosa vuoi sentire,
qualcosa che era come quegli anni,
stanchi di tutta questa falsità.
Perciò darò via tutti i miei segreti.
Questa volta, non ho bisogno di un’altra linea perfetta,
non mi importa se i critici non si mettono mai sull’attenti.
Darò via tutti i miei segreti.

Dio mio, è incredibile come siamo arrivati lontano,
è come se avessimo inseguito tutte quelle stelle,
che stanno guidando, brillanti, grandi macchine nere.
Ed ogni giorno vedo il notiziario,
tutti i problemi che avremmo potuto risolvere
e quando una situazione emerge,
scrivilo in un album,
cantando in modo diretto, troppo freddo.
Non mi piace proprio il mio flusso, no, perciò…

Dimmi cosa vuoi sentire,
qualcosa che era come quegli anni,
stanchi di tutta questa falsità.
Perciò darò via tutti i miei segreti.
Questa volta, non ho bisogno di un’altra linea perfetta,
non mi importa se i critici non si mettono mai sull’attenti.
Darò via tutti i miei segreti.

Oh, non c’è ragione, non c’è vergogna.
Non ho una famiglia cui dare la colpa,
solo non lasciarmi scomparire.
Ti dirò tutto.

Perciò dimmi cosa vuoi sentire,
qualcosa che era come quegli anni,
stanchi di tutta questa falsità.
Perciò darò via tutti i miei segreti.
Questa volta, non ho bisogno di un’altra linea perfetta,
non mi importa se i critici non si mettono mai sull’attenti.
Darò via tutti i miei segreti.

Perciò dimmi cosa vuoi sentire,
qualcosa che era come quegli anni,
stanchi di tutta questa falsità.
Perciò darò via tutti i miei segreti.
Questa volta, non ho bisogno di un’altra linea perfetta,
non mi importa se i critici non si mettono mai sull’attenti.
Darò via tutti i miei segreti.

Tutti i miei segreti, tutti i miei segreti.


Placebo - Broken promise
Placebo - Blind
One Republic - Secrets

giovedì 15 aprile 2010

Awakening from Darkness - Capitolo 5

Sacred Hymeneal

'Sacro Imeneo'



Dopo tanto romanticismo si ritorna agli Inferi. Anche qui c'è amore, un pò diverso, ma c'è. Vi lascio alle nozze di Adam e Julianne, che dà la voce a questo capitolo. Alla pagina del capitolo, trovate una nota con alcune curiosità.

"Istar ancora una volta mi avevo dato una mano. Aveva chiesto a Furfur, colui che regola l’amore di coppia e quello coniugale, di officiare la cerimonia. Indossai il vestito che Istar aveva preparato per me e mi avvicinai all’altare. 'Adam e Julianne, vi unisco nel Sacro Imeneo. Le vostre anime d’ora in poi saranno un tutt’uno e dipenderanno l’una dall’altra nel dolore e nelle sciagure.' recitò celebrando così la nostra unione.


Capitolo 5

Diari - Capitolo 32 - Teaser

2005 - Twilight


Diari - Capitolo 31

2005 - Niente più sbagli



Dopo tanta elettricità, Edward riesce nell'intento di fare un regalo alla dolce e timida Angela Weber. Inoltre, ci saranno altre piccole confessioni e ancora tanta elettricità.

"Mi concessi qualche secondo per guardarla. Il suo viso fermo in un’espressione seria, quasi preoccupata. Non riuscivo a capirne il motivo. Per quale assurdo motivo poteva preoccuparsi. Continuammo a guardarci, ognuno perso nelle sue riflessioni. Il mio respirò, in un gesto umano, quasi normale, accelerò e mi ritrovai di nuovo a sentire tra di noi quella strana elettricità che aveva accompagnato l’ora di biologia.
Il desiderio di posare le mie dita su di lei divenne soffocante quasi più della voglia del suo sangue. Quella che sentivo non era più solo la voglia di sfiorare la sua morbida pelle, ora avevo voglia di sfiorare le sue labbra con le mie. Poi provai dolore, dolore quando mi resi conto che non avrei mai potuto farlo. Guardai Bella e mi resi conto che aveva smesso di respirare."


Capitolo 31